Tuesday, December 18, 2012

Our C.O. visits aren't like your C.O. visits


This is Harvard. 
It’s hardcore here and the C.O. doesn’t play.
At the beginning of the week you’re terrified and by the end of the week your body is destroyed.  But it’s also a happy time, ha ha.  
Is there a flaw in your congregation or your hall?  Believe me, you will be called out about it, PUBLICLY.
Service? You will be there, EVERYDAY.
C.O. won’t tell you what km to bring to the group?  That’s ok, because of course you brought them ALL.
But you will also never feel so close to your congregation, so excited, involved, and fulfilled as you will this week.  Yes, you will be run into the ground but you’ll be sorry when it’s over.

Esto es Harvard.
Aquí las cosas se hacen en serio y el Superintendente Viajante no juega.
Al principio de la semana estarás aterrada y al final tu cuerpo estará destrozado.  Pero también es un tiempo felíz, ja ja.
Hay algún defecto en tu congregación o en tu salón?  Créeme, se les llamará la atención, PUBLICAMENTE.
El Servicio?  Vas a estar allí, TODOS LOS DíAS.
El Viajante no te quiere decir que ministerio traer al grupo?  Está bien, porque seguramente los trajistes TODOS.
Pero jamás te sentirás tan cerca a tu congregación, tan emocionada, involucrada, ni satisfecha como esta semana.  Sí, trabajarás a más no poder, pero te lamentarás cuando termine.

Unofficial meetings with all the brothers after the meeting-Reuniones extraoficiales con todos los hermanos después de la reunión.









Our service transportation one day-back of a truck, standing and bent over, well...me, I'm actually tall here!
Nuestro transporte de servicio un día-detrás de una camioneta, parados y encorvados, bueno...yo, ¡aquí soy alta!






Pioneer Meeting- out of 18 publishers in our group, 12 are regular pioneers.  
Can you find me?
Reunión de Precursores-de 18 publicadores en nuestro grupo, 12 son precursores regulares.
Me puedes encontrar?




Since we're not a congregation yet during the C.O. visit we have to travel about an hour to Río Escanela for service and the meetings.  We leave while it's still dark and we return when it's dark.  Eleven of us rode in the back of a truck.  How tight was it?  
Each of my feet was under a different person.
Como todavía no somos congregación durante la visita del Viajante tenemos que viajar aproximadamente una hora a Río Escanela para el servicio y la reunión.  Salimos cuando todavía es oscuro y regresamos cuando ya está oscuro.
Íbamos once en la parte trasera de una camioneta.  ¿Qué tan apretados íbamos? 
Cada uno de mis pies estaba debajo de una persona diferente.





We usually pack our lunches so we can share with each other and a lot of times we eat outside.
Normalmente traemos nuestros almuerzos para poder compartir unos con otros y muchas veces comemos afuera. 
Snacktime-fresh corn with mayonnaise, lime, salt, cheese, and powdered chile.  Preaching in rural Mexico definitely has its perks.
La merienda-maíz fresco con mayonesa, limón, sal, queso y chile en polvo.  Predicar en las zonas rurales de México definitivamente tiene sus ventajas.


Sunday, December 2, 2012

Pinal de Amoles, Naturally







Alcatraz's bloom all over Pinal
Las Alcatraz florecen por todo Pinal






That mist.
Esa niebla.







Weird Dr. Seuss bushes

There are a lot of animal shaped bushes all over Pinal.
Hay muchos arbustos con formas de animales por todo Pinal.


Abuelitas



I love little old ladies!  Or "abuelitas", meaning "grandmothers", as the brothers here like to call them.  There are many, many older women living here in the Sierra.  Most of them seem to be self-sufficient.  They walk incredible distances, live off the land, work HARD every day, and many of them still work to sustain themselves.  I see a lot of them come from their rural communities into town on Sundays to sell whatever they have grown or made.  These women are tough, funny, and beautiful.  They have all my respect.
This sister is 83 years old and she was my service partner one morning during the C.O. visit.  She can't read but she always supports the service groups during the visit and she walked for two hours with me that morning without complaint.  She has a great sense of humor despite personal tragedy and serves faithfully even though she is the only person in her family who is a witness.  After service she declined to have lunch with us because she had to rush off to make tortillas for her son!
Me encantan las viejitas! O "abuelitas", como a los hermanos les gusta llamarles.  Hay muchas, muchas mujeres mayores viviendo aquí en la Sierra.  La mayoría parecen ser auto-suficientes.  Caminan distancias increíbles, viven de la tierra, trabajan DURO todos los días, y muchas de ellas todavía trabajan para mantenerse.  Veo a muchas de ellas llegar desde sus comunidades rurales al pueblo los domingos para vender lo que hayan cultivado o creado.  Estas mujeres son fuertes, chistosas, y hermosas.  Tienen todo mi respeto.
Esta hermana tiene 83 años y fue mi compañera de servicio una de las mañanas durante la visita del superintendente de circuito.  No puede leer pero siempre apoya a los grupos de servicio durante la visita y caminó dos horas conmigo esa mañana sin quejarse nunca.  Tiene un gran sentido del humor a pesar de haber vivido tragedias personales y sirve fielmente aunque es la única persona en su familia que es Testigo.  Después del servicio rehusó comer con nosotros porque ¡tenía mucha prisa por hacerle tortillas a su hijo!







And this is her sister-in-law who is well into her 90s.  She accepted the invitation to go to the Kingdom Hall.
Y esta es su cuñada quién está bien entrada en sus 90s.  Aceptó la invitación de ir al Salón del Reino.







And this is Maria.  She's a return visit.  She is 86 and lives by herself in this little clapboard house.  She cooks for herself on a wood stove and she still sees well enough to sew.  She loves hats and having her picture taken.
Y esta es María.  Es una revisita.  Tiene 86 años y vive sola en esta casita de tablas.  Cocina su comida sobre una estufa de leña y todavía ve lo suficientemente bién para poder coser.  Le encantan los sombreros y qué le tomen su foto.








Saturday, December 1, 2012

Thank Heaven for Little Girls














Service

Here are a few photos of my territory and some of the brothers and sisters of the group.  Almost all of us are pioneers and we all come from other places.
Aqui hay unas cuantas fotos de mi territorio y de algunos de los hermanos del grupo.  Casi todos son precursores y todos venimos a servir de otros lugares.

























































Monday, November 19, 2012

Café Pinal



I love Maria's café.  
None of the plates or mugs match. The bulbs are bare and it is sparsely decorated.  It's usually empty but the locals drop by sometimes to sit quietly and drink some coffee and get a fantastic (and CHEAP, I'm talking a 3 course meal with steak, dessert and a drink for $3) meal.
Don't bother trying to decide what to order. Just tell her to give you whatever she made today. It will most likely surprise and delight you. Most of the dishes she serves me I have never seen before and the flavor and ingredient combinations are beyond anything I've ever conceived. But it's always something fabulous. Simple, hearty, and beautifully presented.
You really get the sense of being in an authentic Mexican restaurant with a sweet (and neat) sister as the cook. Plus, you can always come here if you want to learn more about the history of the town or the natural treasures of the area. The walls are covered with photographs of local waterfalls, canyons, and caves. And the owners-the Herreras-have been in this town for about 300 years. The house where Café Pinal is located takes up an entire side of the street and while the café is only about 50 yrs old the house itself is well over 100 years old.
So if you're ever in Pinal de Amoles make sure to stop by. It's the first restaurant on the right hand side of the plaza principal and anyone can tell you how to get there.
If you ask Maria for a cup of her "cafe de olla" with a scoop of chocolate mixed in she'll know I sent you.


Me encanta el Café de María.  
Ninguno de los vasos para café combinan.  Las luces están pelonas y hay poca decoración.  Normalmente está vacío excepto por algunos nativos de Pinal que pasan a veces para sentarse tranquilamente y beber un poco de café y conseguir un fantástico ( y BARATO-hablo de 3 cursos con bistec, postre y una bebida todo por $3 US) plato de cómida.
No te preocupes si no sabes qué ordenar.  Solo dile que te dé lo que haya hecho hoy.  Lo más probable es qué te sorprenda y deleite.  La mayoría de los platos que me sirve son cosas que nunca he visto antes y la combinación de sabores e ingredientes va más allá de cualquier cosa que yo haya imaginado.  Pero siempre es algo sencillo, abundante, y hermosamente presentado.
Realmente sientes que estás en un restaurante Mexicano auténtico con una dulce (y nítida) hermana como la cocinera.  Además, siempre puedes venir aquí si quieres aprender más sobre la historia del pueblo o los tesoros naturales del área.  Las paredes están cubiertas con fotografías de cascadas, canyones, y cuevas locales.  Los dueños- los Herrera- han estado en este pueblo alrededor de 300 años.  La casa donde esta situado el Café Pinal ocupa todo un lado de la calle y mientras que el Café solo tiene como 50 años la casa en sí tiene más de 100.
Así que si alguna vez estás en Pinal asegúrate de pasar por allí.  Es el primer restaurante a mano derecha en la plaza prinicpal y cualquiera te puede decir cómo llegar.
Si le pides a María un vaso de su café de olla con una cucharada de chocolate sabrá que yo te mandé.

















Small Town Charm 2





Yes, those are all real flowers in those pots.  And it's November.
Si, todas esas flores son de verdad.  Y eso que es Noviembre.










Monday, November 12, 2012

Small Town Charm



Pinal de Amoles is such a gorgeous town and I can’t help falling in love with it.  It’s the little details and the everyday scenes taking place that are just so enchanting.  They look like something out of a story.
Pinal de Amoles es un pueblo tan hermoso que no puedo mas que enamorarme de él.  Son los pequeños detalles y las escenas cotidianas que hacen que el lugar sea tan encantador.  Parecen algo sacado de un cuento.




(Yes, I know those flowers are used for day of the dead but that doesn’t mean they’re bad.  After all, they’re Jehovah’s creation and they’re beautiful.  That’s my story and I’m sticking to it.)

(Si, yo sé que esas flores se usan para el día de los muertos pero eso no significa que sean malas en sí.  Después de todo, fueron creadas por Jehová y son hermosas.)




Thursday, November 1, 2012

I'm here!

I'm Here!/¡Ya llegué!
Heading into the clouds.../Entrando a las nubes... Llaman a Pinal de Amoles "La Puerta al Cielo"/ They call Pinal de Amoles "The Door to Heaven"
Pinal de Amoles

Wednesday, September 5, 2012

My Beautiful City...


        (Ok, so I technically don't live in Raleigh but I was born there and I do go there practically every day so I do consider it my city.)

        Not everyone sees what I do in the City of Oaks but I have really come to appreciate it recently.  During the last several years Raleigh has slowly but surely transformed itself into an exciting, diverse, and sophisticated city with small-town charm.
         Raleigh is now home to world-class museums, international culture, art, and music festivals, eco-friendly initiatives, hundreds of restaurants and so many many trees!  It's been said that Raleigh is "a park with a city in it".
        People stop and strike up conversations on the street, they pet strangers' dogs, they hold the door for you.  For the most part it's clean, green, and peaceful.  Plus, I love the mix of old and new architecture downtown.  Downtown is my favorite part of the city and I try to get out there whenever I can.  It doesn't hurt that it's only 15-20 minutes away from my house.  I often drive through it in service but my favorite way to experience the city is going to First Friday.
        On the first friday of every month you'll find outdoor concerts in City Market, street performers and vendors, indie everything, restaurant deals, art galleries open late, free old movie screenings, and free food and wine all over the place.  Plus the R-Line bus is always free, as are the bicycle taxis (Raleigh Rickshaw-they work for tips), and you can get free parking in the public parking decks if you leave after 7pm (which you will).  You really can have a good time for almost nothing and discover something new while you're at it.  These are some pictures from our last First Friday in July.

 Free food and art gallery and views on 28th floor of Wells Fargo building

Hargett & Fayetteville Street

 He's painting the restaurant beside him

Fayetteville Street

Life-size sculpture of Renoir painting on the street