Monday, December 23, 2013

The fountain






Paisajes Mexicanos # 1


Adjuntas de Gatos


This is probably our farthest territory.   It usually  only gets worked once every year or two or three but this year we managed to go there twice.  The first time we went we didn’t know that  there was now a path for cars so we went walking.  It took a 1.5 hour drive to Bucareli, a 3 hour walk to Adjuntas, and 1 hour for lunch before we were actually able to start covering the territory.  We preached for about an hour or two (there were probably less than 10 houses) and then another 3 hour walk back to Bucareli.  We had to cross a river more than 20 times, we gave up taking off our shoes and just walked through it.  Brother Froylan who is the local elder actually just wrapped a piece of plastic around the open varicose ulcer in his leg and walked the whole way with us.  When one of the girls got lost he went back to look for her and he never complained once even though he has terrible pains in his knees.
We eventually ran out of water and we were all starting to get dehydrated when we came across some green unripe mangos and started eating that out of desperation.  It tastes and feels surprisingly similar to a sour green apple and slaked our thirst. 
The walk is through a riverbed and we could only go during the dry season when the river is low because otherwise there would be no way through.  We were in the middle of canyons and steep, bare mountains almost all the way through.  When you get close to the community however you come upon beautiful mango orchards. 


Este es probablemente nuestro teritorio más lejano.  Normalmente solo se trabaja una vez cada año o dos o tres pero este año logramos ir dos veces.  La primera vez que fuimos no sabíamos que había un camino para carros así que fuimos caminando.  Tomo una hora y media en carro a Bucareli, 3 horas de caminata y una hora de almuerzo para que pudiéramos empezar a cubrir el territorio.  Predicamos por una hora o dos (hay 10 casas o menos) y después teníamos otra caminata de 3 horas de vuelta a Bucareli.  Tuvimos que cruzar un río más de 20 veces, dejamos de quitarnos los zapatos y simplemente cruzábamos así.  El hermano Froylan quien es el anciano local solo envolvió un pedazo de plastic alrededor de una úlcera varicose abierta que tiene en su pierna y camino junto a nosotros todo el camino.   Cuando una de las muchachas se perdió, él regresó a buscarla y no se quejó ni una vez aunque sufre de dolores terribles en sus rodillas.
Eventualmente se nos acabó el agua y empezamos a deshidratarnos cuando encontramos unos mangos verdes y empezamos a comerlos de desesperación.  Saben y se sienten sorprendentemente similares a una manzana verde agría y nos quitó la sed.
La caminata fue por en medio de un río y solo podemos ir durante la época  de sequía cuando el río está bajo por si no, no hay manera de pasar.  Estuvimos en medio de canyons y montañas empinadas y pelonas por casí todo el camino.  Sin embargo, cuando te acercas a la comunidad encuentras bellas huertas de mango.



The second time we went we went in this vehicle.  Unfortunately, it broke down when water entered the motor.  The little boy in the group took advantage of the occasion to strip off his service clothes and go for a swim while the rest of us pushed the car out of the water so that the brothers could fix it.   

La segunda vez fuimos en este vehículo.  Desafortunadamente se descompuso cuando le entró agua al motor.  El niño en el grupo aprovechó la ocasión para arrancarse la ropa de servicio y ponerse a nadar mientras los demás empujamos  la camioneta fuera del agua para que los hermanos lo pudieran arreglar.


Soon, we were on the move again and after preaching and doing our return visits (I had already explained the good news from Adam to Revelation on the first visit but went back to leave more literature) we had a lovely lunch under the mango trees and had plenty of mangos for dessert.

Pronto estuvmimos otra vez en marcha y después de predicar y hacer nuestras revisitas (ya había explicado las buenas nuevas desde Adán hasta Revelacióón pero regresé para dejar más literatura) tuvimos una linda comida debajo de los árboles de mango y disfrutamos de varios mangos como postre.



This man was making straw for hats from river plants.
Este hombre estaba hacienda paja para sombreros de las plantas del río.