Monday, April 22, 2013

El Mirador de Cuatro Palos







One of the days the Leistikows were here we decided to go to the community of Cuatro Palos to watch the sunrise and see the impressive view from this extremely high elevation.  This town, by the way, was preached to for the first time in several years during the memorial invitation campaign (apparently we were violently kicked out last time-they were much more civilized now).

Uno de los dias que estaban los Leistikows decidimos ir a la comunidad de Cuatro Palos para ver el amanecer y mirar la vista impresionante desde esta elevacion extremadamente alta.  Esto pueblo, de hecho, fue abarcado por la primera vez en varios años durante la campaña de invitaciones para la conmemoracion (aparentemente se nos corrio violentamente la ultima vez-fueron mucho mas civilizados esta vez).













La Asamblea de Circuito


Approximately 300 regular pioneers attended the pioneer meeting before the cicuit assembly including 100 who were there supporting the special preaching campaign (pioneer route).  It was the first time that all the pioneers of the circuit were together in one meeting.

En la reunión de precursores asistieron aproximádamente 300 precursores regulares incluyendo 100 que estaban ahí apoyando la campaña especial de predicación(ruta de precursores).  Fue la primera vez que todos los precursores del circuito se juntaron en una sola reunión.




Dining on the balcony of a restaurant over the main square of Jalpan, the town where the assembly took place.

Cenando en el balcón de un restaurant sobre el jardin de Jalpan, el pueblo donde tuvo lugar la asamblea.




















Our hotel.

Nuestro hotel.













Because the building where the assembly took place was engaged for another event the evening before we had to go in at 3am to do a deep general cleaning.  The brothers in charge of the cleaning are from the Canton congregation, several hours away from Jalpan.  Since they are also regular pioneers and were at the pioneer meeting the afternoon before they weren’t able to get any sleep that night.  They were always the first to arrive every day and the last to leave.

Porque el edificio donde tuvo lugar la asamblea estuvo contratado para otro evento la  noche anterior tuvimos que ir a las 3am para hacer una limpieza general profunda.  Los hermanos encargados de la limpieza son de la congregación del Canton, a varias horas de Jalpan.  Como también son precursores regulares y estuvieron en la reunion de precursores la tarde anterior no pudieron dormir nada esa noche.  Siempre eran los primeros en llegar y los últimos en irse.




It was still dark when we finished the cleaning and walked back to the hotel.
Todavía era de noche cuando terminamos la limpieza y regresamos al hotel.






A beautiful place for breakfast.
Un bello lugar para desayunar.


The girls of Pinal de Amoles.
Las muchachas de Pinal de Amoles.



The beautiful town of Jalpan.
El bello pueblo de Jalpan.









Inside Bucareli








On our way!
¡En camino!


Exploring the ruins.
Explorando la ruinas.







Por el bosque...










En el servicio el jueves caminamos por bellos territorios donde atravesamos tranquilos bosques.  Como a mí me encantan los árboles este llega a a ser mi día de servicio favorito.

In service on Thursday we walk through beautiful territories where we pass through tranquil forests.  Since I love trees this is my favorite service day.


Quick note

El Cerro de la Media Luna
(no tiene nada que ver con lo que dice el resto del post, era solo para que lo leyeran)
The Mountain of the Half Moon
(it has nothing to do with the rest of the post, it was just to get you to read it)


The earrings are still available and I will make sure I get them to you as soon as possible.  They really are lovely and the sale of just one pair goes a long way towards helping me stay here.
One pair =my passage to Bucareli.
Four pairs=my groceries for a week.
I hope you guys see something you like.  If you live in NC my mom is accepting payments for me so you dont have to use your credit cards online.  Thank you so much for your support!

Los aretes todavía están disponibles y me asegurare de entregarselos lo mas pronto posible.  En realidad son lindos y la venta de solo un  par es una gran ayuda para permitirme seguir aqui.
Un par= mi pasaje a Bucareli.
Cuatro pares=mi comida por una semana.
Espero que vean algo que les guste.  Si viven en Carolina del Norte mi mama esta aceptando pagos por mi para que no tengan que usar sus tarjetas de credito en linea.  Muchisimas gracias por su apoyo!